找回密码
 立即注册
搜索
查看: 13|回复: 0

前言:为写出引人入胜文章整理范文,摘要:科学发展下电影对中国现当代文学作品的改编

[复制链接]

1万

主题

0

回帖

5万

积分

管理员

积分
57068
发表于 10 小时前 | 显示全部楼层 |阅读模式
序言:想写一篇有趣的文章吗?我们专门编写了一篇有关当代文学经典和电影改编现象的示例文章,希望为您带来灵感和参考,因此请阅读。

摘要:随着科学技术的发展,世界艺术的发展显示了多元化的趋势。为了满足人们对电影作品的需求,人们已经开始将文学杰作适应电影和电视。现代和当代中国文学作品的适应是一种重要的文学现象。改编电影和电视是文学作品与电影之间最直接的联系。新时代的电影在一定程度上基于原始文学作品,并从艺术中选择和创新了文学作品,从主题的内容,艺术结构的变化以及电影和电视中的角色图像的塑造以及通过电影和电视传播现代和现代文学杰作。如今,电影出现在我们每个人中,并已成为我们生活的重要组成部分。创作者依靠文学作品作为他们的杰作,再加上自己对文学的理解和掌握,以影响的形式展示文学作品。

关键词:中国现代和现代文学;中国现代和现代电影;电影和电视改编

电影与文学之间的密切关系首先始于电影的诞生。在过去的一个世纪中,长期的文学与电影和电视作品之间的联系越来越紧密。自新时代以来,中国社会开始进入一个转型时期,政治,经济和文化领域发生了巨大变化,文学作品也受到了相应的影响。随着大众媒体艺术的兴起,视听艺术开始在社会中流行,后来逐渐超越了文学和艺术,并成为文化的主流。越来越多的文学作品转向大众媒体艺术,将我们带入了泛文字时代[1]。

1。文学经典与电影艺术之间的联系



中国电影的发展伴随着文学。在电影和电视中调整文学作品不仅包括原始文学作品本身的审美价值或社会意义,还包括电影改编本身提供的不同美学品味和社会含义。这是对原始作品的重新解释,结合了当前的社会现实,反映了适应时代的新价值观和美学观点。电影改编不仅是文学和时代变化的共同行动的结果,而且是在新时代体现文学作品的一种方式。文学作品可以不断提供巨大的胶片适应材料。早在几十年前,人们就开始尝试将文学作品适应电影和电视作品。中国电影艺术家Xia Yan改编了Mao Dun的“  ”,“ Lin  Shop”和Lu Xun的“祝福”电影,这引起了当时的轰动,而电影作品则获得了大众的一致赞美。每个历史时期的文献都有特定的历史背景,时代的精神和当时的审美价值。经典的地位越高,活力和独特的生命体征越高,人们将尽最大努力忠于原始工作,并介绍原始作品的精神遗产和人文含义。电影和电视创作者对现代和现代文学杰作的改编不仅是简单地将文学语言转变为视听语言,以在屏幕上展示它。他们必须将改编作为桥梁,融合自己的知识系统,以当前的历史背景,时代的美学风格以及听众的接受要求,以艺术地重现原始的文学作品,并创造性地解释现代和现代文学杰作的本质[2]。

2。分析现代和现代文学经典的改编的原因

在此阶段,大众媒体艺术正在变得越来越多样化,广告,摄影,互联网,电视,电影等在我们当前的文化生活中扮演什么重要角色。随着快速的速度和高要求的生活速度,传统的纸质作品不再受到人们的青睐,人们更愿意观看色彩鲜艳的电影和电视图像。视觉文化中的图片和图像可以使用直观的图像使消费者对眼睛取悦眼睛,这正是文学作品无法反映的,它还可以迎合消费者时代的享乐文化。研究表明,视听是人类在语言之前的感官体验,因此人类对视听享受的追求是天生的本能,并且人类自然而然地跟随充满图像图像的视觉文化以满足本能的音频 - 视听感的乐趣[3]。文学经典是一定历史时期的经典作品,是开放和模棱两可的历史文本,可以在不同的时代产生不同的影响。他们在巨大的历史时期内对公众进行测试并保持活力的能力说明了文学经典的丰富文化含义。随着历史的变化,电影和电视改编的传播逐渐比阅读文学作品的传播更快。电影和电视改编更容易吸引公众的注意。通过电影和电视作品,文学作品的含义可以更加生动地展示和引起读者的共鸣。在电影和电视中调整现代和现代文学杰作可以更好地促进和传播文学作品。

3。对现代和现代文学经典的电影和电视改编的特征的分析

现代和当代文学经典以及电影和电视改编的主要特征之一是它们是“互文”,因为它们都是过去的回忆。人类经常在过去的记忆中。作为人类生活中必不可少的一部分,艺术创作通常伴随着人类对前世的记忆。无论是现代和现代文学杰作的电影和电视改编,还是电影和电视作品在不同时期改编的电影和电视作品,在相互关联的互文状态下,它都会激发创作者的适应和创新,并以不同的程度和创新,并为电影和电视提供不同的灵魂。当选择现代和现代的文学杰作作为电影改编的母书时,该适配器通常以角色,情节,情节,语言等和互文关系的方式与原始文学作品形成互文互文,也将在使用与大师的同一文学作品创建的不同作品之间形成。观看改编的作品时,观众将不由自主地将此作品与原始文学作品进行比较,并且通过这种比较,他们可以欣赏创作者所表达的思想和感觉[4]。文学杰作是不同历史时期的产品,反映了社会和历史变化的变化。为了使著名作品用于电影和电视,创作者需要将自己整合到那个历史时代的背景中,深入了解杰作所表达的精神世界,并根据这些见解创作电影和电视。电影和电视作品的任何改编和翻拍都是创造者对原始作品的经验和感知。创作者将当代人的历史评估作为参考,在反映时代的精神的同时,他们利用历史局势来表达当代人的精神。在现代和当代文学环境中,改编是文学与电影之间的主要互文方法。通过改编电影和电视中的文学作品,并通过创作者对文学作品的理解,我们以直观和现实的图像在屏幕上表达文学作品,吸引注意力和观看,引起读者的思想,并间接反映当代人的声音。由于电影和文学的两种艺术之间存在本体论差异,以及社会,政治,经济,文化和受众因素的约束,同时扩大了原始文学作品的传播空间,电影的适应性不仅显示了原始作品的意识形态内涵和文学价值,而且还表达了不同的选择和接受标准,在不同的上下文中[5]。

4。结论

从人类历史的角度来看,图像和图像一直是人类理解和感知客观世界的最简单,最直接的方式。单词的出现只是数百万年来人类进化史上近五千年的问题。阅读单词的历史,尤其是在书籍上打印的单词的历史,只有几千年。在现代社会中,图像逐渐用历史悠久的河流中的文化中心逐渐取代了文学中心。在当前的文化环境中,我们必须学会指导文学经典,电影和电视改编的合理发展,在满足人们对电影和电视的需求时,我们必须保护我们国家的宝贵文学作品。

参考:



[1]冯十四。对中国现代和现代文学的电影和电视改编现象的分析[J]。对文化创新的比较研究,2018,2(2)。

[2]刘文。对中国现代和现代文学的电影和电视改编现象的分析[D]。 2015。

[3] Yuan Ying。简要讨论了中国现代和现代文学以及民族电影和电视的改编[J]。 Peony,2016年(9倍):119-120。

[4]太阳人。在新情况下,电影对现代和现代的中国文学作品的改编[J]。新闻研究指南,2015年(4):81-81。

[5]朱。选择和接受:自新时代以来,电影对中国现代和当代文学的改编[D]。南京师范大学,2012年
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|【智道时空】 ( 京ICP备20013102号-16 )

GMT+8, 2025-5-2 15:20 , Processed in 0.063112 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表